<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Inasmuch as... &#187; Book</title>
	<atom:link href="http://inasmuch.as/category/book/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://inasmuch.as</link>
	<description>...Life&#039;s but a walking shadow</description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Aug 2010 10:47:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Who needs Irish?</title>
		<link>http://inasmuch.as/2008/06/03/who-needs-irish/</link>
		<comments>http://inasmuch.as/2008/06/03/who-needs-irish/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 15:39:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tkg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tkg.menteith.com/2008/06/03/who-needs-irish/</guid>
		<description><![CDATA[I first saw this book when someone was reading it on the train a couple of years ago. The title, Who needs Irish?, was intriguing, so I borrowed the book when I saw a copy in the Skerries Library. The publisher describes the book as &#8220;a collection of essays in English for all those interested [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I first saw this book when someone was reading it on the train a couple of years ago.  The title, <em>Who needs Irish?</em>, was intriguing, so I borrowed the book when I saw a copy in the Skerries Library.  The publisher describes the book as &#8220;a collection of essays in English for all those interested in the Irish-language today.&#8221;  However, maybe the title should have been &#8220;Why you need Irish&#8221; since all of the essays are in favour of Irish.<span id="more-122"></span></p>
<p>This may not have been the main points that the authors were trying to get across, but I have learnt these facts/opinions/opinions presented as facts:</p>
<ul>
<li>People an Irish name get tired of being asked what it means in English (p35).  Names have meanings (mostly; it turns out that my first name doesn&#8217;t), and people like to have concepts on which to hang a name.   Ask anyone whose first or last name is April, Wednesday, Hill, Smith, Fletcher, Stone, or Mason (I could go on) whether or not names have meanings.  In this day and age, it would be rare for a child to be named without someone looking up the name&#8217;s meaning in a book or on a website.  However, there is something about the Irish context that adds an extra dimension to being asked the meaning in English of your name.  That author recounts that her name is in English on her birth certificate because the nurse had refused to write her name in Irish.  The author also states that being asked the meaning your name wouldn&#8217;t happen in other countries, but in my experience Japanese people have no problem telling the meaning of their names, nor does it diminish them.  For example, my friend Chie is still Chie to me even though I know that her name means &#8220;Thousand Branches&#8221;.</li>
<li>The Irish need Irish to connect with their history. Somehow the writers forgot to mention the multiple <a href="http://www.spellingsociety.org/journals/j22/irish.php" title="The Standardization of Irish Spelling: an Overview. (Spelling Society)">spelling reforms</a> and at least one change to the orthography that mean that the history may not be all that accessible to those who do speak the language.</li>
<li>The Irish can&#8217;t have a separate national identity if they speak the language of the English.  Maybe that&#8217;s why an inability to write the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Great_American_Novel" title="Great American Novel (Wikipedia)">Great American Novel</a> is a recurring theme in American fiction: it can&#8217;t be done because Americans don&#8217;t have their own language (although opinions may vary).  <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/My_Country" title="My Country (Wikipedia)">My Country</a></em> is written in English, yet somehow it speaks to every Australian:<br />
<blockquote><p>I love a sunburnt country,<br />
A land of sweeping plains,<br />
Of ragged mountain ranges,<br />
Of drought and flooding rains.<br />
I love her far horizons,<br />
I love her jewel-sea,<br />
Her beauty and her terror<br />
The wide brown land for me!</p></blockquote>
<p>The idea that every Australian is a drover at heart may be as illusory as de Valera&#8217;s <a href="http://www.rte.ie/laweb/ll/ll_t09b.html">happy maidens</a>, but we take our common cultural allusions/illusions in English without a qualm.</li>
<li>Irish declined from the 1950s partly as a reaction from the many Irish who had to emigrate and didn&#8217;t have enough English to get by in England or the USA (p174).  Quoting from the &#8220;<a href="http://anghaeltacht.net/ctg/altveritas.htm" title="From Language Revival to Survival">From Language Revival to Survival</a> essay:<br />
<blockquote><p>To compound the problem, it is estimated that as many as two out of every three native Irish speakers, many with a poor command of English were forced to leave the Gaeltacht for England or America during the 1950s. Approximately 10,000 left the Conamara Gaeltacht in the years 1946 to 1966. Not only did this result in a sharp drop in the population and a distortion in the age structure, but having to emigrate to London or to Boston or even to Dublin with inadequate English made an indelible impression on the minds of those young men and women.  They had been let down by an educational system which failed to equip them with sufficient English for them to feel comfortable outside the Gaeltacht. Despite all the rhetoric about gaelicising the whole country and Irish being the first official language of the state, there were few opportunites available to the native Irish speaker from Conamara or from West Kerry or from North West Donegal, unless they could speak English with the fluency of a native English speaker. It is little wonder that that so many Gaeltacht people with poor English decided that they should speak whatever bit of English they had to their children before they went to school and let the schools teach them Irish.</p></blockquote>
</li>
<li>Irish could be supplanted by Gaelscoil creole (p67, p135).  It seems that children who don&#8217;t have Irish at home but learn it by immersion at Gaelscoil develop a playground patois that mixes English and Irish, a creole that is also spoken by those children in the school who do have Irish at home:<br />
<blockquote><p>As time goes by and more waking hours are spent in school, the school Irish takes over and the Irish speakers use their &#8216;home Irish&#8217; less and less.  The bilingual child becomes trilingual with English becoming the dominant language and their &#8216;<em>Gaelscoilis</em>&#8216; in second place.</p></blockquote>
<p><em>Gaelscoilis</em>, along with &#8220;Dublin Irish&#8221; and &#8220;Civil Service Irish&#8221;, seems to be seen as either the death of the language or its future.</li>
</ul>
<p>One of the many heartfelt passages in the book (p121) is:</p>
<blockquote><p>There is no just reason for denying our child her right to be brought up in her own language.  If we, her parents, regard the language as being central to our identity, to how we define ourselves and our attachment to the country in which we live, to its history and to its culture and traditions, then why shouldn&#8217;t we raise our child accordingly?  To do otherwise would be unnatural.</p></blockquote>
<p>Much as I agree with the sentiment, the solution that is natural for some is unnatural for others (and, obviously, vice-versa), and there unfortunately seems to be no solution that works for everybody. There are Irish people who see the English language as central to their identity, others who see sending their children to Gaelscoil as a tactical move in a competitive education environment rather than an act of self expression, and many for whom the question of language doesn&#8217;t impinge at all on their attachment to their country.</p>
<p>Asking who needs Irish is a vexed question. Goodness knows, I don&#8217;t have the answer to it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inasmuch.as/2008/06/03/who-needs-irish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Advanced Programming in the UNIX Environment (2nd Ed.)</title>
		<link>http://inasmuch.as/2008/05/16/advanced-programming-in-the-unix-environment-2nd-ed/</link>
		<comments>http://inasmuch.as/2008/05/16/advanced-programming-in-the-unix-environment-2nd-ed/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 12:34:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tkg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tkg.menteith.com/2008/05/16/advanced-programming-in-the-unix-environment-2nd-ed/</guid>
		<description><![CDATA[For the second time in four months, I went to Boston and come away with a 900-page book. The second visit was a W3C XSL FO subgroup meeting, and the second book was Advanced Programming in the UNIX® Environment (2nd Ed.) (ISBN 0-201-43307-9). The book is exceptional, and it has already been useful on one [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.apuebook.com/smallcover.gif" title="Advanced Programming in the UNIX Environment, 2nd Edition" alt="Advanced Programming in the UNIX Environment, 2nd Edition" align="left" height="90" hspace="5" vspace="5" width="72" />For the second time in four months, I went to Boston and come away with a <a href="http://tkg.menteith.com/2008/04/03/concepts-techniques-and-models-of-computer-programming/" title="Concepts, Techniques, and Models of Computer Programming">900-page book</a>.  The second visit was a <a href="http://www.w3.org/Style/XSL/" title="XSL at W3C">W3C XSL FO subgroup</a> meeting, and the second book was <a href="http://www.apuebook.com/" title="Advanced Programming in the UNIX® Environment website"><em>Advanced Programming in the UNIX</em><em>®</em><em> Environment (2nd Ed.)</em></a> (ISBN 0-201-43307-9).</p>
<p>The book is exceptional, and it has already been useful on one of my client projects.  The only possible downside is that delving into this 900-page book further delays my completion of the other 900-page book.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inasmuch.as/2008/05/16/advanced-programming-in-the-unix-environment-2nd-ed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Concepts, Techniques, and Models of Computer Programming</title>
		<link>http://inasmuch.as/2008/04/03/concepts-techniques-and-models-of-computer-programming/</link>
		<comments>http://inasmuch.as/2008/04/03/concepts-techniques-and-models-of-computer-programming/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 13:10:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tkg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tkg.menteith.com/2008/04/03/concepts-techniques-and-models-of-computer-programming/</guid>
		<description><![CDATA[Concepts, Techniques, and Models of Computer Programming (ISBN 0-262-22069-5) is a big book at 900+ pages, and it covers a lot of ground. I expect it will take about two years to get through it, depending on how many of its exercises I do and how many other books I read at the same time. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img title=" Concepts, Techniques, and Models of Computer Programming" src="http://www.info.ucl.ac.be/people/PVR/coverSmall.jpg" alt=" Concepts, Techniques, and Models of Computer Programming" hspace="5" vspace="5" width="179" height="223" align="left" /></p>
<p><em>Concepts, Techniques, and Models of Computer Programming</em> (ISBN 0-262-22069-5) is a big book at 900+ pages, and it covers a lot of ground.  I expect it will take about two years to get through it, depending on how many of its exercises I do and how many other books I read at the same time.</p>
<p>It is natural to compare this book to <em>Structure and Interpretation of Computer Programs</em> (SICP) (ISBN 0-262-51087-1). That is the book that I still wish I&#8217;d first read in 1981 rather than in 2001.  This book is not giving the same <em>aha!</em> moments (maybe just because I have read SICP).  This book may in the end be of more practical use than the mind-expansion induced by SICP, if only because this book covers constraint programming, which I will find useful for xmlroff.</p>
<p>Now, the programming concepts book that I really want would be the successor to <em>Lisp in Small Pieces</em> (ISBN 0-521-56247-3), but AFAICT, it hasn&#8217;t been finished.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inasmuch.as/2008/04/03/concepts-techniques-and-models-of-computer-programming/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Commonwealth of Thieves</title>
		<link>http://inasmuch.as/2008/02/01/the-commonwealth-of-thieves/</link>
		<comments>http://inasmuch.as/2008/02/01/the-commonwealth-of-thieves/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 10:16:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tkg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tkg.menteith.com/2008/02/01/the-commonwealth-of-thieves/</guid>
		<description><![CDATA[This is the second time that I&#8217;ve picked up a Tom Keneally book at Sydney Airport for the long flight out of Australia. The other was The Great Shame, and the great shame there is that I didn&#8217;t get around to reading it until several years later. By that time I was living in Ireland, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This is the second time that I&#8217;ve picked up a Tom Keneally book at Sydney Airport for the long flight out of Australia.  The other was <em>The Great Shame</em>, and the great shame there is that I didn&#8217;t get around to reading it until several years later.  By that time I was living in Ireland, so at least I could then better understand the Irish aspects of that account.</p>
<p><em>The Commonwealth of Thieves</em> covers the period just before to just after the arrival of the First Fleet in Botany Bay.  I enjoyed it, and I look forward to the likely future editions covering the next stages in Australia&#8217;s history.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inasmuch.as/2008/02/01/the-commonwealth-of-thieves/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Code Complete, Second Edition</title>
		<link>http://inasmuch.as/2007/08/29/code-complete-second-edition/</link>
		<comments>http://inasmuch.as/2007/08/29/code-complete-second-edition/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 13:49:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tkg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tkg.menteith.com/2007/08/29/code-complete-second-edition/</guid>
		<description><![CDATA[The only reason that I am not overawed by the depth of knowledge and sound advice in Code Complete, Second Edition (Steve McConnell, ISBN: 0-7356-1967-0) is that I bought the second edition because the first edition was so good.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The only reason that I am not overawed by the depth of knowledge and sound advice in <em>Code Complete, Second Edition</em> (Steve McConnell, ISBN: 0-7356-1967-0) is that I bought the second edition because the first edition was so good.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inasmuch.as/2007/08/29/code-complete-second-edition/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Book Design</title>
		<link>http://inasmuch.as/2007/04/03/book-design/</link>
		<comments>http://inasmuch.as/2007/04/03/book-design/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 15:01:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tkg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://menteith.webfactional.com/robots.txt/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[I both enjoyed reading Andrew Haslam’s Book Design (ISBN 1-85669673-9) and found it useful. And I dare say that Andrew Haslam must have enjoyed making it, particularly the sections demonstrating paragraph styles and text alignment styles. I like Book Design because it covers a lot of ground and covers it well. It provides more narrative [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I both enjoyed reading Andrew Haslam’s Book Design (ISBN 1-85669673-9) and found it useful.  And I dare say that Andrew Haslam must have enjoyed making it, particularly the sections demonstrating paragraph styles and text alignment styles.</p>
<p>I like Book Design because it covers a lot of ground and covers it well.  It provides more narrative and examples than, say, Pocket Pal from International Paper but more practical details than, say, Richard Hendel’s On Book Design (ISBN 0-300-07570-7) and covers more of the book than does the type of typography book that I more often read.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inasmuch.as/2007/04/03/book-design/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Attila</title>
		<link>http://inasmuch.as/2006/10/09/attila/</link>
		<comments>http://inasmuch.as/2006/10/09/attila/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Oct 2006 12:23:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tkg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://menteith.webfactional.com/robots.txt/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[An unrelated exposition on right-wing thought is the novel “Attila” by William Napier that I coincidentally borrowed from the library at the same time as “Right-Wing Ireland?”. Yes, it is historical fiction about Attila the Hun. Quite good. Now I just have to wait for the second book in the trilogy to be published next [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>An unrelated exposition on right-wing thought is the novel “Attila” by William Napier that I coincidentally borrowed from the library at the same time as “Right-Wing Ireland?”.  Yes, it is historical fiction about Attila the Hun. Quite good.  Now I just have to wait for the second book in the trilogy to be published next year.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inasmuch.as/2006/10/09/attila/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Right-Wing Ireland?</title>
		<link>http://inasmuch.as/2006/10/09/right-wing-ireland/</link>
		<comments>http://inasmuch.as/2006/10/09/right-wing-ireland/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Oct 2006 12:20:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tkg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://menteith.webfactional.com/robots.txt/?p=32</guid>
		<description><![CDATA[I’ve just finished reading “Right-Wing Ireland? The Rise of Populism in Ireland and Europe” by Michael O’Connell (ISBN 1-094148-34-4). While the book mostly discusses Euro-scepticism and rascism, the best line in the book, in the section on the effect on the political climate of an economic slump, is: There are few more reactionary forces than [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I’ve just finished reading “Right-Wing Ireland? The Rise of Populism in Ireland and Europe” by Michael O’Connell (ISBN 1-094148-34-4).  While the book mostly discusses Euro-scepticism and rascism, the best line in the book, in the section on the effect on the political climate of an economic slump, is:</p>
<p style="margin-left: 40px">There are few more reactionary forces than a million p*ssed-off yuppies who can’t meet their mortgage repayments.</p>
<p>However, the book quotes surveys that indicate that people with less income and less education (which may have contributed to their less income), not the yuppies, that feel threatened by immigration since they see themselves competing with immigrants for both jobs and social welfare.</p>
<p>The book also makes several points about immigrants and crime, or of crime statistics, that I found noteworthy.  The book was timely since just last week I saw a newspaper headline saying that 25% of the prison population are immigrants.  A similar headline from 2003 — “One in five sent to prison non-nationals, study shows” — from the same paper, I believe, boiled down to closer to 17% being non-nationals, and 17% of those non-nationals being from the UK or elsewhere in the EU rather than being the stereotypical immigrant evoked by the headline.</p>
<p>As to why there is a high proportion of non-nationals in Irish prisons, several pages of discussion of studies of crime and racial groups in multiple countries is summarised thus:</p>
<p style="margin-left: 40px">Higher levels of offending by non-nationals, while far from inevitable (given generational and cultural differences) are possible, in the context of the economic and social disadvantage of many newcomers, as well as low self-esteem, alienation, cultural problems, possible trauma, the experience of racism and discrimination, as well as the systematic exacerbation of the situation caused by apparently neutral legal practices.</p>
<p>I don’t have an answer.  The book refers to policies in Sweden that “have contributed to keeping second-generation immigrant crime low.”  From this remove it would appear that those sorts of policies seem to be in place in Ireland, but the tone of the book would indicate that that not enough is being done.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inasmuch.as/2006/10/09/right-wing-ireland/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>De Valera: The Man &amp; The Myths</title>
		<link>http://inasmuch.as/2006/08/08/de-valera-the-man-the-myths/</link>
		<comments>http://inasmuch.as/2006/08/08/de-valera-the-man-the-myths/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Aug 2006 21:12:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tkg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://menteith.webfactional.com/robots.txt/?p=76</guid>
		<description><![CDATA[I have just finished reading “De Valera: The Man &#38; The Myths” by T. Ryle Dwyer. I’ve read a few Irish history books since moving here, but I still have trouble sorting out who’s who, who was on which side with whom in what, and any one person’s position on an issue — privately, publicly, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I have just finished reading “De Valera: The Man &amp; The Myths” by T. Ryle Dwyer.  I’ve read a few Irish history books since moving here, but I still have trouble sorting out who’s who, who was on which side with whom in what, and any one person’s position on an issue — privately, publicly, at the time, and after “mature recollection” — but with each book I come closer to wearing a groove in my brain such that I can remember some of these details.</p>
<p>While it’s almost true that everything I know about Irish history I learned from Tim Pat Coogan, I did learn a few things from this book.  I certainly picked up more about the relationship, or lack of it, between de Valera and David Gray, U.S. Minister to Ireland, 1940-47, and the book reinforced my opinion of Winston Churchill.  However, after reading books by TPC, I was surprised that this book made no mention of how de Valera arrived at the money to found the Irish Press. Also, I don’t know that the author, a historian, is sufficiently qualified to repeatedly assert how the psychology of de Valera’s relationship with his mother affected de Valera’s actions.</p>
<p>In summary, a useful book to have read.  I consider that recent Irish history is too complex and multi-faceted for anyone to trust their own opinions after reading only one author on the subject, so this book is doubly useful to me for providing a second (or fifth or so) perspective on events.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inasmuch.as/2006/08/08/de-valera-the-man-the-myths/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
